您的当前位置:首页正文

礼仪祝词口译词汇表

2023-08-03 来源:汇智旅游网
礼仪祝词口译(Ceremonial Speech)

第一部分 基本词汇

开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address 致开幕词 make an opening speech 友好访问 goodwill visit

阁下 Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾 distinguished guest

尊敬的市长先生 Respected Mr. Mayor

远道而来/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other

side of the Pacific 东道国 host country

宣布……开幕 declare……open 值此之际 on the occasion of 借此机会 take this opportunity to 以……名义 in the name of 本着……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of

由衷的谢意 heartfelt thanks 友好款待 gracious hospitality 正式邀请 official invitation 回顾过去 look back on 展望未来 look ahead/look into the future 最后 in closing

圆满成功 a complete success 提议祝酒 propose a toast

to express regret 表示遗憾

to proceed to take up one's post 赴任 to assume one's post 就任

to make representations to, to take up a (the) matter with 向…交涉 to lodge a protest with 向…提出抗议 to request the consent of... 征求…的同意 tea party 茶会

an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛 reciprocal banquet 答谢宴会 delegation 代表团

head of the delegation, leader of the delegation 团长

deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副团长 member of the delegation 代表团成员 memorial speech 悼词

to develop the relations of friendship and cooperation 发展友好合作关系 prosperity and strength 繁荣富强 friendly visit, goodwill visit 友好访问

questions of common interest; question of common concern 共同关心的问题 state banquet 国宴

message of greeting, message of congratulation 贺电 speech of welcome 欢迎词

1

welcoming banquet 欢迎宴会 cocktail party 鸡尾酒会

good health and a long life 健康长寿 profound condolence 深切哀悼 cordial hospitality 盛情接待

the two sides, the two parties 双方 luncheon 午宴 reception 招待会 toast 祝酒词

to convey one's sympathy 表示慰问 to meet with 会见

to review the guard of honour 检阅仪仗队 to exchange views 交换意见 to receive 接见

to be shocked to learn of 惊悉

be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 认为 to propose a toast to... 提议为…干杯 on the happy occasion of 欣逢 on learning with great joy 欣悉

to give a banquet in honour of... 宴请… on invitation, upon invitation 应邀 at the invitation of... 应…邀请

in the company of..., accompanied by... 在…陪同下

to express one's sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝贺和最

好的愿望

to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某国)国家繁荣人民幸福

to take note of... 注意到

His (Her, Your) Majesty 陛下

His (Her, Your) Royal Highness 殿下 His (Her, Your) Excellency 阁下

His Excellency Mr. President and Mme... …总统先生阁下和夫人

assembly 大会 convention 会议

party 晚会, 社交性宴会 at-home party 家庭宴会 tea party 茶会

dinner party 晚餐会 garden party 游园会

dance(party), ball, fandango 舞会 reading party 读书会 fishing party 钓鱼会 sketching party 观剧会 Christmas party 圣诞晚会 luncheon party 午餐会 fancy ball 化妆舞会

commemorative party 纪念宴会

wedding dinner, a wedding reception 结婚宴会 banquet 酒宴

buffet party 立食宴会 cocktail party 鸡尾酒会

2

welcome meeting 欢迎会 farewell party 惜别会 pink tea 公式茶会

New Year’s banquet 新年会 year-end dinner party 忘年餐会 box supper 慈善餐会 fancy fair 义卖场

general meeting, general assembly 会员大会 congress 代表大会

board of directors 董事会

executive council, executive board 执行委员会 standing body 常设机构

committee, commission 委员会

subcommittee 附属委员会,小组委员会

general committee, general officers, general bureau 总务委员会 secretariat 秘书处

budget committee 预算委员会 drafting committee 起草委员会 committee of experts 专家委员会

advisory committee, consultative committee 顾问委员会,咨询委员会symposium 讨论会

study group 学习研讨会 seminar 讲习会,学习讨论会

meeting in camera 秘密会议 (美作:executive session) opening sitting 开幕会 final sitting 闭幕会

formal sitting 隆重开会 plenary meeting 全会

sitting, meeting 开会 (美作:session) session 会期,会议期间 (美作:meeting) working party 工作小组 seat, headquarters 席位 governing body 主管团体 round table 圆桌

to sit a meeting, to meet a meeting, to hold a meeting 召开会

第一部分 基本词汇

开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address 致开幕词 make an opening speech 友好访问 goodwill visit

阁下 Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾 distinguished guest

尊敬的市长先生 Respected Mr.Mayor

远道而来/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 东道国 host country

3

宣布……开幕 declare……open 值此之际 on the occasion of

借此机会 take this opportunity to 以……名义 in the name of 本着……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of

由衷的谢意 heartfelt thanks 友好款待 gracious hospitality 正式邀请 officioa invitation 回顾过去 look back on

展望未来 look ahead/look into the future 最后 in closing

圆满成功 a complete success 提议祝酒 propose a toast 第二部分 词语扩展

一、政治词汇

亚太地区 Asian-Pacific region

建交 establishment of diplomatic relations between 互访 exchange of visit 外交政策 foreign policy

一贯奉行 in persistent pursuit of 平等互利 equality and mutual benefit 双边关系 bilateral relations 持久和平 lasting peace

二、政治词汇

贸易额 trade volume

商业界 business community

跨国公司 transnational corporation 经济强国/经济大国/经济列强(视具体情况翻译)economic power 第三部分 例句

1.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的谢意。

On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.

2.现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。 Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.

3.我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。

I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.

4.我谨向各位表示最热烈的欢迎。

I would like to extend my warmest welocme to all of you. 5.我预祝大会圆满成功!

I wish the conference a complete success

4

5

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容