2.I?wish?I?could?be?more?like?you.(我要像你一样就好了)
3.Whatever?comes,?Iwill?love?you,?just?as?I?do?now.Until?I?die.(无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远)
4.I?think?it’s?hard?winning?a?war?with?words.(我认为纸上谈兵没什么作用)
5.Sir,?you’re?no?gentleman.?And?you?miss?are?no?lady.(先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女)
6.I?never?give?anything?without?expecting?something?in?return.?I?always?get?paid.(我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬)
7.In?spite?of?you?and?me?and?the?whole?silly?world?going?to?pieces?around?us,?I?love?you.(哪怕是世界末日我都会爱着你)
8.I?love?you?more?than?Ive?ever?loved?any?woman.?And?I’ve?waited?longer?for?you?than?I’vewaited?for?any?woman.
9.If?I?have?to?lie,?steal,?cheat?or?kill,?as?God?as?my?witness,?I’ll?never?be?hungry?again! (即使让我撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了)
10.Now?I?find?myself?in?a?world?which?for?me?is?worse?than?death.?A?world?in?which?there?is?noplace?for?me.(现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界)
11.You’re?throwing?away?happiness?with?both?hands.?And?reaching?out?for?something?that?willnever?make?you?happy.(你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西)
12.Home.?I’ll?go?home.?And?I’ll?think?of?some?way?to?get?him?back.?After?all,?tomorrow?is?anotherday.(家,我要回家.我要想办法让他回来.不管怎样,明天又是全新的一天)
13.愿上帝保佑那个真正爱过你的人,你把他的心都揉碎了
God bless the people that really loved you, you crumple up his heart
14.Tomorrow is another day!
15.我从来不是那样的人,不能耐心的拾起一片碎片,把它们合在一起,然后对自己说这个修补好了的东西跟新的完全一样.一件东西破碎了就是破碎了,我宁愿记住它最好时的模样,而不想把它修补好,然后终生看着那些破碎了的地方.
I was never like that, do not pick up a patient debris and place them together, and then said to myself Well, what this patch exactly the same with the new. A thing broken is broken, I would remember When it looked like the best, and not want it repaired, and then looked at life that broken place.
16.即使是一种最坚贞不渝的爱也会被消磨掉。我对你的那份爱,早被卫希和你那股疯狂的固执劲给消磨没了。如果你能在半道上出来迎接我,我一定会跪在地上亲吻你的脚
Even the most steadfast love will be while away. The love I have for you, has long been
Ashley and your crazy sense of stubborn strength to spend no more. If you can meet me half way out, I will kiss your knees feet
17.你从不知道,我对你的爱已经到了男人对女人的极限
You never know, I love you have to limit men to women
18. 亲爱的,我才不在乎呢?
Dear, I do not care what
19.我一直照料你,宠爱你,你要什么我都给你。我想和你结婚,以保护你,让你处处自由,事事称心——就像后来我对美蓝那样。因为你曾经经历过一番拼搏,斯佳丽。没有谁比我更清楚地知道你曾受过怎样的磨难,所以我希望你能停止战斗,让我替你战斗下去。我想让你好好的玩耍,像个孩子似的好好玩耍—因为你确实是个孩子,一个受过惊吓但仍然勇敢而倔强的孩子。
I always take care of you, loved you, I give you what you want. I want to marry you, to protect you, everywhere you free, your wishes are satisfied - as I later did the United States blue. Because you have gone through some hard work, Scarlett. No one better than I know what you have suffered hardships, so I hope you can stop fighting, let me continue to fight for you. I want you well and play, play well like a child - because you really are a child, suffered shock but still a brave and stubborn child?
19. 我爱你,可我不想让你知道。
I love you, but I do not want to let you know.
20.你对那些爱你的人,太残忍了,斯佳丽。 你抓住他们的爱,像鞭子一样在他们头上挥舞”
You people who love you, too cruel, Scarlett. You capture their love on their heads like a whip, like waving \"
21.我从来都不了解那两个男人,如果我了解希礼,我决不会爱上他;如果我了解瑞德,我决不会失去他。我真不知道在这个世界上我了解过谁。
I never know the two men, if I know Ashley, I would never fall in love with him; if I know Reid and I will never lose him. I really do not know in the world who I understood.
《飞屋环游记》(选段) 1.Happiness?is?not?about?being?immortal?nor?having?food?or?rights?in?one’s?hand.?It’s?about
having?each?tiny?wish?come?true,?or?having?something?to?eat?when?you?are?hungry?or?having someone’s?love?when?you?need?love.
幸福,不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野。幸福是每一个微小的生活愿望达成。当你想吃的时候有得吃,想被爱的时候有人来爱你。
2.I promise to capture the beast alive,and I will not come back until I do!
我发誓要活捉这野兽,成功以前我绝不回来!
3. Adventure is out there!Look out!
探险就在眼前!
4. Paradise?Falls,a?land?lost?in?time.
天堂瀑布,时间迷失之地。
5. Good,you?promised.No?backing?out.
很好,你答应了,不许反悔。
6.
WhatThat's?itI?came?all?this?way?here?to?get?stuck?at?the?wrong?end?of?this?rock?pile
什么?居然这样?我千里迢迢来到这儿,难道就困在这个碎石桩的另一头?
7. An?explorer?is?a?friend?to?all,be?it?a?plant,a?fish?or?a?tiny?mole.
探险家是所有东西的好朋友,不论是植物、鱼甚至是小鼹鼠。
8. Sometimes?years?go?by?between?sightings.
岁月总是在寻觅中就消逝了。
9. Well,it's?been?a?wonderful?evening,but?we'd?better?be?going.
今宵虽欢乐,但我们该走了。
10. This?is?none?of?my?concern.I?didn't?ask?for?any?of?these!
这不关我的事,这些都不是我想要的。
11. Now,whether you assist me or not,I am going to paradise falls,if it kills me!
不管你帮不帮忙,即使拼了命,我都要去天堂瀑布。
《剪刀手爱德华》(选段) 1.I?love?you?not?for?who?you?are,?but?for?who?I?am?with?you.
我爱你不是因为你是谁,而是我在你面前可以是谁。
2.A long time ago,an inventor lived in that mansion.He made many things,I suppose.He also created a man.He gave him insides,a heart,a brain,everything,almost everything.
很久以前有位发明家住在那里。他发明了许多东西,甚至创造出一个人。他给他造了器官、心脏、头脑以及一切,几乎什么都有了。
3.Everything you need to accent and highlight your changing look.
配合你瞬息万变的容颜。
4.I?also?have?a?complete?selection?of?your?old?favourites,those?tried?and?true?products?we've?allcome?to?depend?on?year?in?and?year?out.
另外你喜欢的系列我也有,这是本公司一向畅销的。
5.It's not heaven he's from,it's straight from the stinking flames of hell.
他不是来自天堂,而是来自地狱。
6.It is so easy to commit embarrassing blunders,but etiquette tells us just what is expected
of us and guards us from all humiliation and discomfort.
我们难免会犯尴尬的错误,但礼仪能使我们之所进退,避免陷入狼狈失礼及不安中。
7.How?about it,EdwardIs?there?some?speciallady?in?your life
你心中有没有心仪的女孩?
8.She?never?saw?him?again?not?after?that?night.
在那一夜之后,她再也没有见到他。
《风雨哈佛路》(选段)
1、I feel that I got lucky because any sense of security was polled out from me, so I was forced to look forward, I had to , and was no going back. And I reach the point, where I just thought, \"All right, I'd got to work as hard as I possiblly can , and see what happens\".
我觉得我自己很幸运,因为对我来说从来就没有任何安全感,于是我只能被迫向前走,我必须这样做。世上没有回头路,当我意识到这点我就想,那么好吧,我要尽我的所能努力奋斗,看看究竟会怎样。
2.I?was?15?when?I?went?out?in?the?world.?What’s?a?home?anyway?A?roof?A?bed?A?place?wherewhen?you?go?there,?they?have?to?take?you?If?so,?then?I?was?15?when?I?became?homeless.
什么是家?一个屋顶 床?必须接纳你的地方?如果那样的话,15岁我开始无家可归。
3. Don't?close?your?eyes,?rise?again?after?you?fall,?you?need?to?get?out.
请不要闭眼,机会就在下一秒出现。残酷的现实面前你应勇往直前。
4.Keep?their?eyes?shut?to?the?wholeness?of?the?situation.?All?those?tinny?things?that?have?cometogether?to?make?it,?what?it?is.
生活的残酷会让人不知所措,于是有人终日沉浸在彷徨迷茫之中,不愿睁大双眼去看清形势,不愿去想是哪些细小的因素累积在一起造成了这种局面。
5. Because I was turned so inward by mom and dad, I got chance to see how all the little tiny things come together to make the final product .So I was never inclined to wonder why this or why that. I knew why. not that I was happy about it, in fact I was really sad about it, some of the time. but I was very excepting, I was very excepting. I just always knew that I need to get out.
因为我的父母迫使我向深处里观察,我有幸看到所有的微小事务是如何最终聚集在一起最终形成产物的,所以我从来不问为什么这样,为什么那样,我知道为什么,这样并不能让我高兴,很多时候倒让我觉得很难过,但是我总是勇于接受,我总是勇于接受事实,我知道我总想离开我的环境。
6.Sometimes?I?feel?like?there?is?skin?upon?the?world.?And?those?of?us?who?are?born?under?it,?can see?threw?it.?We?just?can’t?get?threw?it.
有时候我觉得世界外有一层外壳,我们所有人都生在这层外壳之下,你能从外壳里看到外面,但是你却出不去。
7. I’m smart. I know I can succeed. I just need a chance. A chance to climb out of this place I’ve born in. Everyone I know are angry and tired. They’re trying to survive. But I know that there is a world out there that is better, that’s better developed. And I want to live in it.
我真的很聪明,我会成功的,我只是需要机会而已,是的,是这样的,我需要机会脱离我出生的环境,我认识的人全都充满了怨气,他们活着只是为了生存,但是我相信有比那更好的地方,那里更发达,我要活在那种地方,就是这样。
8. The world is changing while you're just a stardust. The earth turns arround with or without you. Reality doesn't change according to your will.
世界在转动,你只是一粒尘埃,没有你地球照样在转。现实是不会按照你的意志去改变的,因为别人的意志会比你的更强。
9. I’d?give?it?back,?all?of?it,?if?I?could?have?my?family?back.
如果可能,我愿意放弃我所有的一切,来换取我家庭的完整。
10. The world moves you just suspect. it could no happen without you. Situations are not conduced to what you want for yourself. Someone else's needs, someone else's plate is going to be stronger than yours is.
你会怀疑地球是否在转动,即使你不在也照样如此,情况不能像你希望的一样,有些人的需求,有些人的信念会比你的更强烈。
11. Don't?close?your?eyes,?rise?again?after?you?fall,?you?need?to?get?out.
请不要闭眼,机会就在下一秒出现。残酷的现实面前你应勇往直前。
《老人与海》(选段)
《小王子》(选段)
1、You know — one loves the sunset, when one is so sad…
你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……
2、If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, \"Somewhere, my flower is there…\" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!
倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?
3、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…
花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……
4、For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…
她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……
5、It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them. But you are of no use to the stars.
我对火山和花都有用处,所以我才拥有它们。但是,你对星星们却一点用处也没有啊!
6、My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!
我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!
7、The people have no imagination. They repeat whatever one says to them… On my planet I had a flower; She always was the first to speak…
人没有想象力。只会重述着别人对他们说过的话……在我的行星上,有一朵花,总是她先开口对我说话……
8、His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!
他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!
9、I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…
我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……
10、To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.
对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。
对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……
11、The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.
麦田和我没有任何关联,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声……
12、Men have not more time to understand anything. They buy things already made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more.
人是没有多余的时间去了解其它事情的。他们到商店购买现成的东西。但是世上却没有可以买到友情的商店,所以人不会再有朋友了。
13、It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!
这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!
14、It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.
驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。
15、You are beautiful, but you are empty. One could not die for you. To be sure, an ordinary passer-by would think that my rose looked just like you – the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is she that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose.
你们虽然很美丽,但是却很空虚。没有人愿意为你们而死。或许,一般的路人,会认为我的玫瑰花——那一朵属于我的玫瑰花和你们是一样的。但她这一朵却比你们千万朵还要重要:因为我曾经亲自为她浇水;把她放置在玻璃罩下;把她置于屏风后面保护它;为她铲除一些毛毛虫(只留两三只蜕变成蝴蝶);我倾听她的抱怨、自吹自擂甚至信口开河,哪怕她默默无语——只因为她是我的玫瑰花。
16、And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.
这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。
17、It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.
你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要
18、Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…
人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。
19、Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…
只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……
20、As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.
如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。
21、The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.
星星真美,因为有一朵看不见的花。
22、What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…
沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……
23、The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!
古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……
24、What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…
这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……
25、The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…
你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看……
26、The thing that is important is the thing that not seen… It is just as it is with the flower. If you love a flower that lives on a star, it is sweet to look at the sky at night. All the stars are abloom with flowers…
重要的东西用眼睛是看不到的……就好比花一样。假如你喜欢某个行星上的一朵花,在夜晚仰望星空的时候心情就会很愉快,感觉所有的行星都开满了花……
27、My star will be just one of the stars, for you. And so you will love to watch all the stars in the heavens... They will be your friends.
我的星星对你而言,只不过是众星中的一颗。你会喜欢仰望天际所有的繁星……它们都会是你的朋友。
28、All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…
每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……
29、In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…
我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……
30、And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, \"Yes, the stars always make me laugh!\"
当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”
31、You understand… It is too far. I cannot carry this body with me. It is too heavy. But it will be like an old abandoned shell. There is nothing sad about old shells…
你知道……路途太遥远了。我的身躯太沉重了,带不走它……但它只不过是一具被丢弃了的旧躯壳。不必为一具旧躯壳感到伤心难过。
32、You know, it will be very nice. I, too, shall look at the stars. All the stars will be wells with
a rusty pulley. All the stars will pour out fresh water for me to drink… That will be so amusing! You will have five hundred million little bells, and I shall have five hundred million springs of fresh water…
你知道,一切都会很好。我也会抬头看星星,每一颗星星都有一口井,上头都有一个生绣的滑轮。每一颗星星也会为我沁出甘醇的井水给我止渴……多有趣啊!你将拥有五亿个小铃铛,我也能拥有五亿道清泉……
33、You know – my flower… I am responsible for her. And she is so weak! She is so na?ve! She has four thorns, of no use at all, to protect herself against the world…there now – that is all…
你知道—我的花……我要对她负责。她是那么脆弱!那么纯真!她也只有四根无用的刺可以自卫、抵御这个世界……就是这样,没有其它的……
34、And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!
但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容